ナマステー。
ポカラ最終日の今日は、最後の望みを託して、サランコットの展望台に行ってきました。さてヒマラヤ山脈見れたのか?
日の出が6時半頃だということで、5時半に予め予約しておいたタクシーでホステルを出発。
Namaste.
It’s last day in Pokhara. I went to Sarangkot view point in a last ditch attempt to see the Himalayas. At 5:30am, I got on the taxi that I arranged the day before to meet with the sunrise time at 6:30.
道中、運転手のおじさんから、どこの国から来たのか、何歳か、結婚はしているのかと質問され会話が弾みます。(笑)彼には23歳の娘さんがいて、そろそろ婿探しをすると言っていました。もしそのお婿さん候補を娘さんが気に入らなかったらどうするの?と聞くと、その場合は次を探すんだと。で、またその人も気に入らなかったら?と私も好奇心にまかせて聞きます。そしたら、娘さんが気に入るまで探し続けると言っていました。そっかあ、父親の愛だね。
The driver asked me questions such as where I came from, how old I am, if I’m married. He has a 23 year old daughter and he needs to look for her groom soon. What if she doesn’t like the man? I asked. “I will look for again.” He said. What if she doesn’t like the second candidate again? I asked just out of my curiosity. He said “I will continue looking.” That’s father’s love.
彼の話を聞いていると、以前に抱いていた、親が決めた相手を無理やり押し付ける、というイメージがすーっとどこか奥に引っ込んでいきました。そりゃそうよね、親だもの。可愛い娘に幸せになってもらいたい一心だもんね。こういうのも悪くないと思ってきました。出会いのきっかけなんてどこにでも可能性があるわけで。友人の紹介とか、職場、バーでの出会いとか、デートアプリ、なんでもアリだと思う。要は、その後のほうが大事なんじゃないかと思う。結婚未経験の私だけど、そう思うなあ。おじさんの娘さんがこれからも幸せでありますように。
I had this image that arrangement marriage is for parents’ ego and it’s carried out with their decision, not the daughter’s. But hearing him made that image go away somewhere far in my head. Come to think of it, of course they’re parents. All they want is best for their child. They are normal loving parents. The idea of arrangement marriage might no be bad. It could be anywhere to meet a person, friend’s friend, at work, at a bar, on a dating app, etc. The important part is after they met, I think. I have never experienced marriage though. Wish his daughter is and will be happy.
約30分でサランコット到着。車を降りると、運転手さんが、ここからまっすぐ登って行くんだ。途中に小さい門があるけど、その門はくぐらずに左の道を行くんだよーって教えてくれます。そして同じ場所で待ってるから間違ったタクシーに乗るんじゃないぞ、と言って車体まで確認させされました。(笑)
Arrived at Sarangkot in thirty minutes. As I got off the car, the driver gave a direction. He said “Just go up straight to the top. There is a gate, but don’t go to that gate, ok. Go left instead.” “I will wait here. Same spot. Don’t go to another car, ok.” He also made me sure to look at the car to remember. Lol.
寒い中、ひたすら日の出を待ちます。
あっという間に明るくなって、結局見れませんでした。涙。
いや、一応見れたっちゃあ、見れたんです。山を下りる途中、見えるポイントでおじさんが何度か車を停めてくれたのですが、かすかに、でも確かに、フィッシュテールと呼ばれる、魚の尾の形をマチャプチャレが見えました!ただ、私のちゃっちいデジカメとiphoneには写ってくれません。。
I didn’t get to see the sunrise nor the Himalayas.. It was too hazy. (T_T)
Well, I saw it I guess. Actually I did. The driver stopped some view points on the way down the mountain. It was very blurry but I surely saw the Machapuchare, aka fishtail. But I couldn’t capture it with my cheap camera.
遠い向こうにかすかに見えただけですが、それでも壮大さが分かりました。これでくっきり見えたらたら相当感動ものなんだろうなあ。やっぱり見たかったなあ。
さあ朝ごはん。どこがいいかなあと街を歩いていると、タタタタタっと走り抜ける人達が。マラソン大会が行われていました。なんか清々しい気分になり、しばらくずっと眺めていました。
It was blurry but I still understood the magnificence of it. It would be intimidatingly beautiful if I see it clearly before my eyes. I wish I could see it clearly.
Now breakfast time. As I was walking the street checking out the cafes, I saw people were running by. It was marathon event. Just looking at them made me feel refreshing. So I was there for a while.
残念ながらヒマラヤは見られずじまいでしたが、ポカラで空気の良いポカラでゆっくり出来て来てよかったです。風邪の療養にも良かったです。
明日はカトマンズに戻ります。
※冒頭の写真は無料画像を拝借したものです。条件が良いとこんな感じで見えてたんだろうと推測します。
I didn’t get to see the himalayas but I had relaxing time in Pokhara where the air is so refreshing especially after dusty Kathmandu. And it was perfect timing for my recovery.
Tomorrow, I’m going back to Kathmandu.
*The photo of the opening line was from free image on the internet. That’s the view you can see when it’s clear sky.