[Myanmar] Myanmar Last day. [ミャンマー]ミャンマー最終日。

ミャンマー最終日の今日も、昨日出会ったミャンマーの日本語学生、グランツとケンとつるんでました。

待ち合わせ場所に向かう途中、警察署の前を通りました。

I hung out with the Burmese students I met yesterday again. Glanz and Ken. As I was walking toward the Sakura Tower where we’re supposed to meet up, I passed by the police station, that says “MAY I HELP YOU?” on the front. Oh, that’s nice of them. I thought.

入口には親切に”MAY I HELP YOU?”の文字が。

っておっちゃん、パトカーの中で爆睡してるし!(笑)Then I found a police officer sleeping in a patrol car!

なんか和む~。ヤンゴン。 I love Yangon.

まず、ミャンマー最大の大聖堂、セントメアリー大聖堂に行きました。ミャンマー人の90%は仏教徒らしいのですが、その次に多いのがキリスト教だそうです。

First, we went to St. Mary’s cathedral, the biggest cathedral in Myanma. It’s been said that 90% of Burmese are Buddhist, but the second largest religious population is Christian.

St, Mary’s Cathedral

グランツの家族は、両親は仏教徒でお姉さんと彼女自身はキリスト教徒だそうで、自分で決めたそうです。両親はそれに対して不満はないのか聞いたところ、特にないとのこと。

Glanz’s parents are Buddhist but she and her sister are Christian. I asked her if her parents say anything about it. She said it’s something you decide so no problem.

ここで彼女が、ちょっと待っててねと言って、ひざまずき何かを祈っていました。

She said ” Wait a minute.” then got down on her knees and started to pray for something.

教会から10分位歩くと、旧ビルマ省庁舎に着きました。ここは、イギリス植民地時代の1947年、アウンサンスー・チー氏の父であるアウンサン将軍が暗殺された現場となった所です。

After ten minutes walk from the cathedral, we arrived at the old city hall, where Aung San, Aung San Suu Kyi’s father, was assassinated in 1947 when it was the colonial period.

事件後、軍政権時代を経ても長い間廃墟状態となっていたそうですが、アウンサン氏を称え保存しようという活動が起こり、現在絶賛修復工事中!だそうですが、修復の様子も含め一般公開されており見学できます。残念ながらこの日は日曜日の定休日で見学出来ませんでした。

After the incident, It’s been abandoned for years but the renovation has been undertaken to save the colonial heritage. They have renovation tour to the public but it was closed on Sunday when I visited.

日曜日以外は見学できます。Renovation tour everyday except for Sunday.

重厚で綺麗な建物で、きっと建築物としても価値のあるものだと分かります。ここで人が暗殺されたと想像がなかなか出来ません。何よりも、この壮大な建物が、暗殺後は長い間放置され、廃墟状態だったという事実が、なんだか人間の闇(歴史の闇?)を感じて怖くなりました。

This historical building is sure to be one of the valuable architectures. I just couldn’t imagine that assassination really happened here. Now it’s quiet and it’s stunningly beautiful. However, the building had been ignored and abandoned for years.

散歩ついでに、船で向こう岸へ。

We took a ferry to the other side of the river.

ヤンゴン川 Yangon River

渡っただけで、下船せずまた戻りました(笑)散歩です。散歩。

Just wen to the other side without getting off.

 

この後食事をして今日は終わり。明日の早朝便でバンコクに戻るので、ホステルでゆっくりします。

We had late lunch and called it off. I’m going back to Bangkok tomorrow morning so I will just relax at the hostel for the rest of the day.