ナマステー。
今日はアミットにデリーを案内してもらいました。
まずはラールキラー、別名赤い城(Red Fort)と言われるムガール帝国時代の城塞です。世界遺産にも登録されています。
Namaste. Amit took me some of the sites in Delhi.
First, Red Fort. It was the residence of the emperors of the Mughal dynasty and is registered as a world heritage.
毎年8月15日の独立記念日には、国旗がはためていてあの場所で首相演説が行われるそうです。
On the 15th of August every year, the prime minister makes a public speech at this site just under the flag.

敷地内には水路が行きわたっています。There are water channels everywhere.

ここにも水路が。Water channel.
次は、ジャーマー・マスジドというイスラムのモスクに向かいます。オートリキシャーと呼ばれるトゥクトゥクは何度か乗っていますが、自転車バージョンのサイクルリキシャーは初めてです。
Next, w’re going to Jama Masjid, one of the largest mosques in India. I have taken auto rikshaw aka tuktuk many times before but never had taken bicycle version of rikshaw until today. It’s called cycle rikshaw.
これが揺れる揺れる。揺れる度にかなり強い衝撃がお尻に来て、思わず痛ーいと叫んでしまいます。自転車のタイヤも荷台のタイやも空気入ってる?思う位です。痛いのを軽減する為、途中から少し腰を浮かせていました。
Wow, it shakes! I constantly felt big shock. Couldn’t help but shouting “Itai!” (meas hurt in Japanese.) every time it shook. Do the wheels really have air in them??? Soon after I learned so I lifted my butt a little in the air so I don’t get the shocks.

おっちゃん後ろ向き過ぎ!前向いてー(笑)You’re looking back way too far! Please look a head! Lol.
ジャーマー・マスジドは、インドで最大級のモスクのひとつです。インドでは、ヒンズー教の次に多いのがイスラム教だそうです。
Islam is the second largest religion in India following Hindu.

入口。The entrance.

ジャーマー・マスジド。やっぱりモスクのまあるい形好きだな。Jama Masjid. I love the round shape of the mosque.
モスクの中では、少し女性からの視線を感じました。嫌な感じではなく、好奇心からの視線の様に感じました。外国人だからなのか.。Tシャツにレギンスだったけど、いけなかったかなあ。
I felt that ladies in Islamic clothing were looking at me. Not in a bad way more like just out of their curiosity. Probably because I was a foreigner? Or was it my clothes? Are T-shirt and leggings not appropriate?

街のあちこちにこんなものを見ました。明日のホーリーに向けてホリカ(英語:Holica)と呼ばれるもので、神話にまつわる焚火をするそうです。Saw many of these . It was a fire for Holi festival the next day. According to the myth, the fire is to kill
次はCP(コンノートプレイス)に行きました。アミットいわく、CPには映画館、本屋さん、お洒落なカフェ、雑貨屋さん、ファッション、何でもあるので、デートの相手の興味や好みに合わせてデートプランが組めるそう。笑。
まずはアミットお気に入りのパーン屋さん。パーンとは、キンマ(英語:betel leaf)という何かしら清涼感のある葉っぱに、色々なフレーバーが入っているものです。
Next to CP (Connaught place). According to Amit, CP is the best place to take a girl on a date depends on her preference or interests because you have everything here, such as movie theater, book stores, cozy cafes, clothing stores.

キンマ(英語:betel leaf)

お店の人が口に入れてくれます。They put it into your mouth.
This paan place is the only place where you can get a ice paan.

氷がしみるー Very cold!
味?食感?なんていうんだろう。これまで経験したことのない感じ。甘さもあって、全体的にすっごい清涼感があります。ミントガムを噛んだ時みたいな?なるほど、食後の口直しや嗜好品として好まれているらしいです。ただ、ひとしきり噛んだ後葉っぱを出すタイミングが良く分かりません。好きな人はずっと噛んでいるらしいのですが、私は少し味が強かったので後で吐き出しました。
今度は、これもCP内にあるミルクシェーク屋さん。
Its flavor? Texture? Well, it was something I have never experienced before. it has sweet flavor and very intense minty refreshing king of flavor. Like when you chew mint chewing gum. I see, no wonder Indian people take it after meals. After a while I was chewing it, I realize that I had no idea when to discard the remaining leaf. Some people keeps chewing for very long until it gets small but it was too much for me so I take it out after a while.
Next is milkshake place! Also in the CP.

今度はミルクシェークのお店

綺麗な月。満月かな。 Beautiful. Is it full moon?
明日はいよいよホーリー。おやすみなさい。
It’s Holi tomorrow. Good night.